Transmission list Lista de transmisión
×
New episodes + new scapes. No noise. Nuevos episodios + nuevos scapes. Sin ruido.
📡 Welcome to the list. 📡 Bienvenido a la lista.

Not Bad FM — Soundtracks for things that somehow work

now transmitting en transmisión
Soundtracks for what you're actually doing. Soundtracks para lo que realmente estás haciendo.
No fixed genre. No fixed language. Sin género fijo. Sin idioma fijo.
📡 Watch EP.001Ver EP.001 Find your scapeEncuentra tu scape
scrolldeslizar

The SignalLa Señal

What is Not Bad FM? ¿Qué es Not Bad FM?

You know when the right sound makes the room click? The work moves. The walk finds tempo. The night gets a signal. Not Bad FM is a fictional visual music station for the moment you're actually in — original episodes for work, movement, interiors, cities and whatever else somehow works. ¿Conoces ese momento en que el sonido correcto hace que todo encaje? El trabajo avanza. La caminata agarra ritmo. La noche encuentra señal. Not Bad FM es una estación ficticia de música visual para el momento en el que realmente estás — episodios originales para trabajo, movimiento, interiores, ciudad y todo lo demás que somehow works.

You're not looking for music.
You're looking for the right signal.
No buscas música.
Buscas la señal correcta.
Not Bad FM isNot Bad FM sí es
  • Original visual music made to be used, not left on by accident.Música visual original hecha para usarse, no para quedar de fondo por accidente.
  • Full episodes with concept, sound and visual language.Episodios completos con concepto, sonido y lenguaje visual.
  • Bilingual by instinct, not by translation.Bilingüe por instinto, no por traducción.
  • Multi-genre — one frequency was never enough.Multigénero — una sola frecuencia nunca fue suficiente.
  • Precise enough to feel personal. Open enough for anywhere.Lo bastante preciso para sentirse personal. Lo bastante abierto para sonar en cualquier lugar.
  • Not perfect. Not random. Somehow working.No perfecto. No aleatorio. De alguna forma, funciona.
Never thisNunca esto
  • Background music with no point of view.Música de fondo sin punto de vista.
  • One loop stretched into an episode.Un loop genérico estirado hasta ser episodio.
  • A genre chosen before the moment is understood.Un género elegido antes de entender el momento.
  • Literal visuals that explain instead of open.Visuales literales que explican en vez de abrir.
  • Music pretending to fix your life.Música que promete arreglarte la vida.
  • A drop replacing an idea.Un drop en lugar de una idea.

The ProgrammingLa Programación

The Scapes

Not genres. Not playlists. Zones of human experience with their own frequency. Each scape suggests a situation. You're free to contradict it. No géneros. No playlists. Zonas de experiencia humana con su propia frecuencia. Cada scape sugiere una situación. Eres libre de contradecirla.

01 / WORKSCAPE
Work
scape
The hours you carved out. Projects that only move here, at this hour, with this specific quiet. No notifications, no explanations — just the momentum of building something when the rest of the world is off. Las horas que te robaste. Proyectos que solo avanzan aquí, a esta hora, con este silencio específico. Sin notificaciones, sin explicaciones — solo el momentum de construir algo cuando el resto del mundo está apagado.
jazz noir · downtempo · ambient electronic
EP.001 — 3am y el proyecto va bien EP.0XX — TBA EP.0XX — TBA
02 / HOMESCAPE
Home
scape
The house after everyone else is done with it. Yours, private, running on its own frequency. Sometimes it's ritual. Sometimes it's the kitchen at 2am. Sometimes it's the room that starts behaving differently when the right signal is on. La casa después de que todos terminaron con ella. Tuya, privada, corriendo en su propia frecuencia. A veces es ritual. A veces es la cocina a las 2am. A veces es el cuarto que empieza a comportarse diferente cuando la señal correcta está encendida.
electro-pop house · synth · private club groove
EP.002 — Los platos no se van a lavar solos EP.0XX — TBA EP.0XX — TBA
03 / MOVESCAPE
Move
scape
The gap between places. Airports, trains, long walks, longer drives. You left something behind but you're not there yet — and that specific in-between has its own sound. The soundtrack knew before you did. El espacio entre lugares. Aeropuertos, trenes, caminatas largas, viajes más largos. Dejaste algo atrás pero aún no llegaste — y ese intervalo específico tiene su propio sonido. El soundtrack lo supo antes que tú.
kinetic electronic · melodic house · city groove
EP.003 — Todavía no llegué pero ya cambié EP.0XX — TBA EP.0XX — TBA
04 / CITYSCAPE
City
scape
The city as layered signal. Streets, buildings, windows, strangers, the specific hum of a place that runs without you. You're in it and above it at once — and there's a sound for both positions. La ciudad como señal en capas. Calles, edificios, ventanas, desconocidos, el rumor específico de un lugar que funciona sin ti. Estás dentro y encima al mismo tiempo — y hay un sonido para las dos posiciones.
techno · minimal · architectural ambient
EP.0XX — TBA EP.0XX — TBA
05 / NIGHTSCOPE
Night
scope
The specific frequency of choosing to stay awake. Not insomnia — that would be involuntary. This is preference. The night has physics that the day doesn't. Different rules. Different sound. La frecuencia específica de elegir quedarse despierto. No es insomnio — eso sería involuntario. Esto es preferencia. La noche tiene física que el día no tiene. Reglas distintas. Sonido distinto.
jazz noir · deep house · late night electronic
EP.0XX — TBA EP.0XX — TBA
06 / BODYSCAPE
Body
scape
Not fitness. Not wellness. The body in motion finding its own architecture — pulse, tempo, the moment the rhythm catches before the mind does. Physical intelligence with its own frequency. No es fitness. No es wellness. El cuerpo en movimiento encontrando su propia arquitectura — pulso, tempo, el momento en que el ritmo llega antes que la mente. Inteligencia física con su propia frecuencia.
techno · percussive house · pulse
EP.0XX — TBA EP.0XX — TBA
07 / DREAMSCAPE
Dream
scape
Worlds with different physics. Rooms with no address. Impossible familiarity. The signal that makes the unreal feel exactly right — and makes the real feel like something you're visiting for the first time. Mundos con física diferente. Cuartos sin dirección. Familiaridad imposible. La señal que hace que lo irreal se sienta exactamente correcto — y que lo real se sienta como algo que estás visitando por primera vez.
ambient · drone · cinematic · experimental
EP.0XX — TBA EP.0XX — TBA
More frequencies are loading. Más frecuencias están cargando.

Latest TransmissionÚltima Transmisión

Now transmittingEn transmisión

EP.001 · WORKSCAPE · JAZZ NOIR FOCUS MUSIC
Live on YouTubeEn vivo en YouTube

Behind the signalDetrás de la señal

An independent
visual music station.
Una estación independiente
de música visual.

Not Bad FM is directed with human taste, original concepts and digital tools. Every episode starts with a real situation — work, movement, a kitchen at midnight, a city seen from above — and becomes sound, image, title, short and full transmission. The tools are modern. The direction is human. Every scape, every episode title, every visual decision comes from a specific point of view, not from an algorithm deciding what sounds acceptable. Not Bad FM se dirige con criterio humano, conceptos originales y herramientas digitales. Cada episodio empieza con una situación real — trabajo, movimiento, una cocina a medianoche, una ciudad vista desde arriba — y se convierte en sonido, imagen, título, short y transmisión completa. Las herramientas son modernas. La dirección es humana. Cada scape, cada título de episodio, cada decisión visual viene de un punto de vista específico, no de un algoritmo decidiendo qué suena aceptable.

The signal has a point of view. La señal tiene un punto de vista.

MantraMantra
EVERY SITUATION
HAS A SIGNAL.
Find yours.
There's a signal for all of it. Always. Hay una señal para todo eso. Siempre.
Not bad.
WORKSCAPE/ 3AM/ HOMESCAPE/ KITCHEN AT 2AM/ MOVESCAPE/ ALREADY CHANGED/ JAZZ NOIR/ SYNTH HOUSE/ KINETIC ELECTRONIC/ DEADLINE BRAIN/ PRIVATE FREQUENCY/ FOLK TECH/ NEURAL TRANSIT/ BEAUTIFUL PROBLEMS/ REGIONAL × ELECTRONIC/ MIRROR HOURS/ MINIMAL TECHNO/ DOMESTIC GLITCH/ NO FIXED GENRE/ WRONG TURN GOOD TIMING/ ALWAYS NOT BAD/ WORKSCAPE/ 3AM/ HOMESCAPE/ KITCHEN AT 2AM/ MOVESCAPE/ ALREADY CHANGED/ JAZZ NOIR/ SYNTH HOUSE/ KINETIC ELECTRONIC/ DEADLINE BRAIN/ PRIVATE FREQUENCY/ FOLK TECH/ NEURAL TRANSIT/ BEAUTIFUL PROBLEMS/ REGIONAL × ELECTRONIC/ MIRROR HOURS/ MINIMAL TECHNO/ DOMESTIC GLITCH/ NO FIXED GENRE/ WRONG TURN GOOD TIMING/ ALWAYS NOT BAD/
The project is alive. The signal is on. Keep building. El proyecto está vivo. La señal está encendida. Sigue construyendo.

Tune InSintoniza

Find the frequency Encuentra la frecuencia

You made it this far. The signal is on every platform. Pick the one that makes sense right now. Llegaste hasta aquí. La señal está en todas las plataformas. Elige la que tenga sentido ahora mismo.


Transmission listLista de transmisión

Join the list.Únete a la lista.

New episodes, new scapes, incoming signals.
No noise. Just Not Bad FM.
Nuevos episodios, nuevos scapes, señales entrantes.
Sin ruido. Solo Not Bad FM.

📡 Signal received. Welcome to the list. 📡 Señal recibida. Bienvenido a la lista.